wetfield (wetfield) wrote,
wetfield
wetfield

Category:

О вечной любви и вечном покое...

Кто читал "Мастера и Маргариту", наверняка помнит момент, где Иешуа Га-Ноцри( Иисус, собственно) просит за своего героя- Мастера и за его возлюбленную. И Воланд недоумевающе спрашивает: если они тебе так дороги, что же ты сам не заберёшь их к себе? "Они не заслужили Царствия Небесного, а только - вечный покой!"

Что он такое, в сущности, этот вечный покой? Обнаружила вчера у Миас стихи Йейтса (интересный перевод Анны Блейз) -"Айлин и Байле", и впервые задумалась о том, что вечный покой в Волшебной стране - это отнюдь не воландовский покой( не приведи Эру!), а нечто гораздо лучшее!
Вот здесь у Миас текст поэмы и краткий пересказ сюжета:
http://se-mias.livejournal.com/17614.html

А я приведу лишь отдельные строки, которые очень понравились и резанули душу белой завистью к героям поэмы( обычно я редко кому завидую):

Но с нежным клекотом к нему
Спустились, рассекая тьму,
Два лебедя, между собой
Цепочкой скованы златой;
Они его узнали: он
Пред ними встал преображен.


В едином звуке две струны
Слились под пальцами певца, —
Познали счастье без конца
Те двое, ибо добрый друг
Увел их в край, где нет разлук.

Нетленный мир пред ними лег:
Они ступили за порог
Земли и обрели покой
Над величавою рекой.


И в час, когда сгустится ночь,
Скользят в стеклянной лодке прочь,
В морскую даль, и, обнявшись,
Глядят в безветренную высь,
На пестрых шкурах возлежа;
И птицы Энгуса кружат,
Крылами белыми, как снег,
Их овевая в полусне
И дуновеньем ветерка
Колебля волосы слегка.

Tags: Задумчивое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment