wetfield (wetfield) wrote,
wetfield
wetfield

Category:

Танцует в Севилье Кармен...)



Танцует в Севилье Кармен
У стен, голубых от мела,
И жарки зрачки у Кармен,
А волосы снежно-белы.
Невесты, закройте ставни!

Змея в волосах желтеет,
и словно из дали дальней,
танцуя, встает былое
И бредит любовью давней.
Невесты, закройте ставни!

Пустынны дворы Севильи,
и в их глубине вечерней
Сердцам андалузским снятся
Следы позабытых терний.
Невесты, закройте ставни!

Ф. Г.Лорка. Перевод Гелескула ( о стихах напомнила мне eldismirtiel, за что ей большое спасибо!
А я хочу сделать украшение по этим стихам, "Испанские страсти" будет называться. Как по-вашему, какие камни отразили бы эти строки?


Tags: Вопросы, Красивости, Стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments